B441ani_sun.gif (7967 bytes) 法爾辭庫--悉曇篇


丁彥哆聲

丁彥哆聲又翻成底彥多聲,是用在動詞的變化,動詞變化有九例,又作二九韻、丁彥哆聲(tiv-anta),a collective. N. for the personal terminations乃梵語表示動詞之變化者,有十八種變化。若是as字根,亦是呼吸義,二九韻明上中下尊卑彼此之別,梵語示動詞變化,有十八種之不同,此即二九韻,稱為丁岸哆聲(ti{-anta),又作底彥多。《南海寄歸內法傳》卷四:「二九韻者,明上中下尊卑彼此之別,言有十八不同,名丁岸哆聲也。」

其底彥多聲十八囀者,有兩:一、般羅颯迷─(parasmaiword for another),二、阿答末泥2tamane(self, one's self),各有九囀,故合有十八。初九囀者,如汎論一事,即一事有三。說他有三,自說有三,一一三中,說一、說二、說多,故有三也。兩句皆然,但其聲別,故分二九耳。

一者依般羅颯迷聲(般羅颯迷parasmai,為他者)說,有無等諸法。且如說有,有即三名,一名婆(之靴反)(丁履反,下同) vapati(剪斷、刮鬍子),二名婆(多訛反)vapata`,三名婆飯底vap2nti說他三者,一名婆vapasi,二名婆vapatha`,三名vapatha。自說三者,一婆vapami,二婆(去聲)vapava`三婆vapama`(此第三依四吠陀論中說,多言婆末斯vapamas)(註:詞字最後之s即是`,是不發音之記號、符號而已。亦有頓停或促音之意思)

上述舉例,(般羅颯迷parasmai,為他說者)為:

用主動語態(active)時,

第三人稱單數用vapati;第三人稱雙數用vapata`;第三人稱多數用vap2nti婆飯底

第二人稱單數用vapasi;第二人稱雙數用vapatha`;第二人稱多數用vapntha

第一人稱單數用vapami;第一人稱雙數用vapava`;第一人稱多數用vapama`

依阿答末泥(2tamane為自己)九囀者,於前九囀下各置毘耶底(viyati)言,餘同上。安此者令文巧妙無別義,亦表極美義也。


[ 悉曇篇 ][ 法爾辭庫 ]  [ 首 頁 ]