法爾辭庫--佛功德相篇
卍字義
卍字自古即有左右旋之別,究竟以「卍」右旋為是,抑或以「卐」左旋為是,則是爭論之關鍵。又有人言,是人站立之角度不同,實是同一字,這也是有點道理,若以卍字置於吾人之前,而以吾人之立場觀望卍字,右旋則成卐;然若以卍字本身之立場而言,則卍乃符右旋之方向。所說似有點道理,但是世間相是要有分別的。
若不知其理,即不知如何取捨,若知其理,各有所表,只是註解者若不是來自印度的古德,即會無所適從。如我國歷代左右旋混用各半,慧琳音義與高麗大藏經皆主張卐,日本大正藏亦準之而採用卐,然宋、元、明三版藏經均用卍。卍字產生左右旋之紛歧,主要係不知其理,始有「立場」各別之差異。經中有多處「右旋」之說,如佛眉間白毫亦宛轉右旋,又如禮敬佛菩薩時亦需右繞而行,此因「右旋」是有安祥、安樂、尊敬之義。而左旋則有激活、強化之義。
於印度教,男性神多用卐表示,女性神多用卍表示。於佛教,現存於鹿野苑之古塔,其上之卍字全為「卍」,該塔係阿育王時代之建築物,為紀念佛陀昔時於此入定而建者。在西藏,喇嘛教徒多用卐,棒教徒則用卍。
卍字真正的吉祥標記之字形為「 」,靜苑師(華嚴音義)云:「 」此是西域萬字,佛胸前吉祥相也。字音萬,是吉祥勝德之相。由髮右旋而生,似字,梵云塞縛悉底迦(śrīvatsalaksana),此云有樂。有此相者,必有安樂。若卍─萬萬字,此卍字是方中國之字。《宋高僧傳》卷三則謂:卍字譯為「萬」並非取其意譯,而係準其音。然卍字之音,初時不入經傳,至武則天長壽二年(693)始制定此字讀為「萬」,而謂其乃「吉祥萬德之所集」。
梵語 śrīvatsalaksana者,音譯作室利靺蹉洛剎曩,意譯作吉祥海雲、吉祥喜旋。Śrīvatsa是胸毛捲曲,也有喜悅之義,laksana是標誌、狀態,漢佛學上作万字、萬字、卐字,為佛三十二相之一,八十種隨好之一,乃顯現於佛及十地菩薩胸臆等處之德相。《長阿含大本經》、《大薩遮尼乾子所說經》、《大般若經》卷三八一等,均記載佛之胸前、手足、腰間等處有卍字。於今印度阿摩羅婆提(梵 Amarāvatī)出土之佛足石,亦刻有數個卍字。
若依《新華嚴經》為例,全經之卍字共有十七處,皆讀為「萬」,然以梵本對勘之,則其原語共有四種:
(1)śrīvatsa,音譯作室利靺蹉,意譯作吉祥臆、吉祥標誌、符號(symbol)。《新華嚴經》卷四十八:「如來胸臆有大人相,形如卍字,名吉祥海雲。」śrīvatsa如上述解字分析,係指毛髮等捲旋轉重疊如海雲之相。
(2)nandy-āvarta,音譯作難提迦物多,意譯為喜旋,nanda者是喜悅,āvarta 是旋轉之義,故簡翻成喜旋。《新華嚴經》卷二十七:「其髮右旋,光淨潤澤,卍字嚴飾。」其中,「卍」之原語即為 nandy-āvarta,係指佛髮右旋之相。
(3)svastika,音譯作塞嚩悉底迦、濊佉阿悉底迦,意譯為有樂,有吉祥物之義(lucky or auspicious object),有神秘之標誌(mystical mark)。《新華嚴經》卷二十七:「願一切眾生得如卍字髮,螺文右旋髮。」此句經文即是svastika,含有「有樂」之義,意指毛髮右旋,自成紋樣,令見者咸得欣悅之相。
(4)pūrnaghata,音譯作本囊伽吒,意譯為增長。Pūrna是充滿、完成之義,ghata是瓶(jar、jug)之義,也有盛滿水之義。《新華嚴經》:「願一切眾生得輪相指,指節圓滿,文相右旋,願一切眾生得如蓮華卍字旋指。」其中,「卍」之原語即為 pūrnaghata,為「滿瓶」之義,意指佛之頭部或指節等處圓滿隆起之相。由是可知,上舉四相之中,除 pūrnaghata 之外,其餘三者皆與毛髮有關,然三者之語義亦略有差異,惟諸經論所譯一概皆作「卍」字,實與梵本語義有所出入。
當於「卍」字之梵語還有一字「卍」,其實卍與卐兩字同見於經典中,此兩字符號是代表不同的意思。經典右旋與左旋字翻譯分成二義,定有不同之義理在。前一字已如上述,後一卍字,漢讀音雖相同,但古德所翻譯之意義是不同的。其實卍與卐兩字見於不同經典中,卍字之漢譯,古來有數說,鳩摩羅什、玄奘等諸師譯為「德」字,若以修德而言,戒行威儀高超,是具有吉祥、安樂之義。觀其卍字是具右旋相,正是有安定世間一切相之義理在。而菩提流支則譯為「萬」字,此萬字應是卐字,表示「所作圓滿」之意,此卐字是左旋,而左旋有活潑、激勵之勢,是指如來應化無邊,所作圓滿成就。若依此理而來確定兩字似應有不同讀音,卍字應讀「德」音,表示「萬德具足」。而卍字應讀「萬」,表示「應化萬千無不圓滿」。
又有古德云,「卍」字本為一種記號,而非一字,歷來之所以聯讀為「卍字」者,一方面固因習慣使然,最主要者則因自梵文譯成漢文時之訛誤。蓋梵語 laksana,音譯作洛剎曩,為「相」之義;另一梵語 aksara,音譯作惡剎羅,為「字」之義。或因洛剎曩、惡剎羅兩音相近,遂將其字義混同。其實對於此兩字,諸古德應無混淆,此卍字梵語是 aksara,aksara 是有字詞、演說義(word, speech),但更有不朽、無盡、不可改變、…之義(imperishable ; unalterable),所以萬字有萬行具足、功德圓滿、永不可滅盡之義。
卍、卐之字形,不僅是古代印度表示吉祥之標誌,在古代印度,佛教、婆羅門教、耆那教均使用之。最早時,古印度人認為此一符號乃存於梵天、毘濕笯(Visnu)吉栗瑟拏(Krsna)胸部之旋毛,而普遍視之為吉祥、清淨、圓滿之標相。
在佛教,卍字為佛及十地菩薩胸前之吉祥相,其後漸成為代表佛教之標誌。除印度有卍、卐之字形外,還有波斯、希臘均有此類符號,通常被視為太陽、閃電、光明、火、流水等之象徵。近代的希特勒更是用卐字半斜為其標誌,所以能活動力強大,銳氣敵不可擋,但因希特勒無德性做奠基,不具慈悲深德,所以最後注定要以失敗結尾。
***