尔辞库--悉昙篇


三位声

三位者是声明之名相,是指梵文悉昙发声的三位阶─高声调(ud2tta)、低声调(anud2tta)、混合音(svarita或含中声调)。此三位阶是容纳安置梵文连音后的结果所现的音声来安置发音位阶,不涉及梵文字词间连音过程中之变化法。此三位阶有如现代音乐的五线谱(七音阶),当然三位声只有三线谱三音阶,最多只能用三条线来代表,如下图例。

 

《高僧传》中曾列出数名善长梵呗之僧众大德法名,而不专列述其传记,因此等大德善长梵呗而忽修行,故无德行可留传也。梁朝会稽嘉祥寺沙门释慧皎大师(497554)所撰《高僧传》云:「若能精达经旨洞晓音律,『三位七声』次而无乱,五言四句契而莫爽;其间起掷、荡举、平折、放杀,游飞、转、反迭、娇弄,动韵则流靡弗穷,张喉则变态无尽;故能炳发八音、光扬七善,壮而不猛、凝而不滞,弱而不野、刚而不锐,清而不扰、浊而不蔽,谅足以起畅微言、怡养神性,故听声可以娱耳,耹语可以开襟。若然,可谓梵音深妙,令人乐闻者也。」

以上是于显教藏经中,唯一有提及的『三位』、『三位七声』,有关七声较多处所各有注述,现已知是指词类变化之八转声(含呼声不计成七);但「三位」声难得以见闻,惟于密教中始得闻知,大略三位已如上述。故懂悉昙者能从大正藏84册中,学习到日本古僧于唐朝留学所携回的悉昙声明持咒读音声法,显示处处以三位阶来发声,而遇有三部位发音之喉内音、舌内音、唇内音时要加以转折上升下降。如《悉昙秘传记》云:悉昙音声五句九遍口音各分为─柔声女声、怒浊声男声、非柔非怒声(非男非女声)等三位音阶。五句第一、二字母为高声调,第三、四字母为低声调,五句中各第五字母为中音调之鼻音,也可化成鼻化音。而悉昙六韵母中,以短声为男声,以长声为女声,所合字例而可知。(注:最后一段语意不明,应是a为男声音、2a3a`等似男声韵母,而其他(12)都是女声韵母。)

除《悉昙藏》外,近代梵文sa3sk4ta(近代英文称sanskrit)中所记载的吠陀发音法里亦有述及三位发音法。此三位者是指高声调(ud2tta)、低声调(anud2tta)、混合音调(svarita或含中声调)。悉昙与吠陀之声明,两者本都同源自于古吠陀,故确应似相同。唯近代人读梵文似已读成二音阶,有如网上有大德所提供的解说数据(如下图),这是不能分出男声音、女声音、非男非女声(或混合声),只显示出两音阶及其转折之二位音声升降而已。如下图例U者是指ud2ttaA者是指anud2ttaS者是指svarita

举例为:

先来理解印度梵文所谓的Svara之义理─Svara意为朗诵的音调(tone in recitation (either high or low) , accent (of which there are three kinds , udātta , anudātta , and svarita)。或专指七数字之象征(a symbolical expression for the number " seven”)。或是指元音(元音)之长短音与延伸(a vowel (either dīrgha , " long " ; or hrasva , " short " ; or pluta , " prolated ")

svara有时又指音乐的七音阶,此与本文较无关,列出英文、含杂梵文供参阅。a note of the musical scale (of which seven [rarely six or eight] are enumerated , 1. niāda ; 2. ṛṣabha ; 3. gāndhāra ; 4. aja ; 5. madhyama ; 6. dhaivata ; 7. pañcama [described as resembling respectively the notes of an elephant , bull , goat , peacock , curlew or heron , horse , and Koil]) and designated by their initial letters or syllables thus , ni ; ; ga ; a ; ma ; dha ; pa] , but the order is sometimes changed , adja being placed first , and niāda last)

《毘婆沙论》里曾述及,世尊数劫前曾化成「等流身」为婆罗门,当世名瞿频陀罗(生智)创古吠陀,后来又曾化为佉卢咤仙人造佉卢咤书(Kharo=6ha),阿育王时代还曾用此文字作敕文,后来古梵文亦有建立文字。公元前五世纪时,世尊示现为悉达多太子,后来出家修行成佛、传道、入灭。之后再经二、三百年后(200~300 B.C.),有一婆罗门名波尔尼Pānini汇总整理以前婆罗门各家对于吠陀之持诵法,而造《毘伽罗论Vyākarana),一般通称为音声之教(Śabdānuśāsana);因本论共有八章,故或被称为八章经(Astādhyāyī s9tra),此论系为方便背诵四吠陀之声明而以单纯化之法则、简洁来作规范。底下是依波尔尼Pānini大德所阐述之发音轨则,说明三位发音法,并以梵文之英文网上所述配合来解释此三位阶发音。

1.高音声─悉昙梵文珈叼柰Ud2tta 有数义,一者光指高亢地声音或尖锐地声音(highly or acutely accent)、二者是指高或尖锐的音调(a high tone),三者是指清柔声(gentle sound),四者是指由下而往上升之音调(lifted upraised, lofty, elevated, high ; arisen , come forth; highly or acutely accented,the acute accent)。于梵文悉昙发音上,系指由中音阶往上提升至高音阶之声音。五者是指高音阶之促音(a sharp tone),后面定接一高音阶字母。

2.低音声─悉昙梵文狣平叼柰anud2tta亦有数义一者是指低沉庄严声音(both the grave accent or nonelevated accent)系指宇宙根本声音之阿a声音。二者系只发低声调音(low accent or spoken with the low accent),三者是更低沉声音或不升高之声,即悉昙所谓之涅盘音(low,not elevated or highthe lower accent before an ud2tta or a svaritaOr more depressed ,very weak or feeble ;lower (in tone or accent) , more depressed than the ordinary accentless tone),四者由中音声允许回低沉之声(granted,remitted, given back),五者有时韵母成修行点、菩提点、涅盘点时,会发成较原来的音更中低连音声(having the neutral general tone neither high nor low)

3.中调音、混合音(辱共凹svarita)─原词svara音律,系指不同音阶之声韵,如七音阶─如西洋的roremifasolasi,印度的ni ; ; ga ; a ; ma ; dha ; pasvarita有声音、噪音之意(sound,noise;voice)svaritasvarpp.,是唱、诵之意(sing, praisetone in recitation),或让一音声消失(a sound die away)、或是二音产生音声共响(make resound)svarita原义为高声之庄严口音,此有五句第五字之本来音声,五字空音可发男音声庄严音,亦可发女声音庄严声。若高阶声母与低阶韵母组合,则成为中音庄严声。若低阶声母与高音阶韵母组合,则亦成中音之庄严声。(the svarita accenta kind of mixed tone, produced by a combination of high and low tone)因有上述两种发音法,故分开来细述。

3-1中音调(svara)─字母本身之声音或元音(元音),也是原鼻音,就称鼻音。另一类是鼻音字母加上菩提点而转成鼻化音;鼻音与鼻化音是不同的发音法,后者受a3之影响,会有低沉阿a声韵,严格说来鼻化音也可以称为混合音(caused to sound ; sounded , having an accent , accentuated; having svarita accent)如五句门之{a#a5anama五字为原有中音调,因从喉中音始能转为鼻音。

3-2.混合音svarita─此混合音是高、低音组合成之非常复杂多样的音声,两高低音子音、元音要组合当然要先撤开再组合成一音阶,此一音阶会成另一新的高音阶(ud2tta)低音阶(anud2tta),或是形成中声调的混合音阶svarita(added,admixthe Svarita accent (a kind of mixed tone , produced by a combination of high and low tone , and therefore named in sam-2h2ra,the high and low tones being called ud2tta ,"raised “ or" acute ' , and anud2tta,"low” or “grave”')。要成混合音前会有粉碎(析离)、分解后再拼在一起来读音,此即所谓的sa32h2ra,意即撤开后再结合在一起之义;当然也有不撤开而直接就链接某字母在上的情形,如加上菩提点、涅盘点以及修行点阿引音(crushing together,destroying,bringing together,collection, accumulation , combination , composition)。混合音是非常复杂的持念法,咒语要持得好,就要好好理解,分述如下之数种可能情况:

() ud2tta高音调的变化

一者、高音调声母与高音调韵母组合,而形成高音调之音。若是后字母是高音调,则前一字母要发涅盘音(近代人所谓的促音visarga`)

二者、高音调声母与高音调韵母组合,而形成高音调之音。但后接字母是低音调字母时,就要形成对收(praty2h2ra)状态来读音,声调就要下降(滑落)而读成中音调。

三者、高音调声母与高声调韵母,加上菩提点、涅盘点组合时(a3a`)即形成混合中音调,此情形下就有从高而转成低而庄严之音声(anud2tta,"low” or “grave”)之味道

四者、高音调声母与低音调韵母(2修行点a长韵母)组合,而形成中高音调。若是后字母是高音调,则此2音韵母就从中音调往上滑至高音调位阶处结尾(ud2tta"raised “ or" acute)

五者、高声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如iueo等而形成混合高音调。

六者、高声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如iueo等而形成混合高调。若是此字母后接不同部位发音,如喉内音、舌内音、唇内音等三不同处,则此等字母会发成高音调之涅盘音(高音调促音ud2tta visarga`,但不升降)

七者、高声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如1948等而形成混合音调时,先下降至中音调后再往上滑至高音调结尾。

八者、高声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如1948等长韵母混合时而形成混合音调,若遇后一字母为低音调时,则从高音调处发音后下滑至中音调处结尾。

九者、高声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如aiau等长韵母(现云双元音)混合时而形成混合音调时,先下降至中音调后再往上滑至中高音调处结尾。

十者、五句门第五字母{a#a5anama本是中音调,可能会依前一字母而转变为高音调或低音调。若是前一字母是高音调后接此五字母时,当此五字母被认为可作为高音调时,前一字母即会形成涅盘音(促音)持念。

()anud2tta音调的变化

一者、低音调声母与低音调韵母a组合,而形成低音调。若是后字母是低音调,则前一字母要发涅盘音(近代人所谓的促音visarga`)

二者、低音调声母与低音调韵母组合,而形成低音调。但后接字母是低音调字母时,就要形成涅盘音,还是维持在低音调。

三者、低音调声母与低声调韵母,加上菩提点、涅盘点组合时(a3a`)即形成混合低中音调,此情形下就有从低而转成中音鼻音或喉内声(a3a`anud2tta,"low” or “grave”)之味道

四者、低音调声母与低音调韵母(2修行点a长韵母)组合,若是后字母是高音调,则会形成低中音调,先发低沉a音起始后上滑至中音2。则此2音韵母从低音调往上滑至中音调位阶处止(svarita"raised “ or" acute)

五者、低声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如iueo等而形成混合中音调。

六者、低声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如iueo等而形成混合中音调。若是此字母后接不同三部位发音,如喉内音、舌内音、唇内音,则此等字母会发成中音调之涅盘音(高音调促音svarita visarga`,但不升降)

七者、低声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如1948等而形成混合音调时,后接高音阶字母时,先从中音处发音后再往上滑至高音调处结尾。(注:此四韵母1948可增、可德,故可往上飘或往下滑落,要依后一字母高低音阶来取舍。)

八者、声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如1948等长韵母混合时而形成混合音调,若遇后一字母为低音调时,则从中音调处发音后形成涅盘点,再于中音调处以促音结尾。

九者、低声调声母与高声调韵母所形成的混合音组合,如aiau等长韵母混合时而形成混合音调时,先从中音调处发音后再往上滑至高音调处结尾。

十者、五句第五字母{a#a5anama本是中音调,可能会依前一字母而转变为高音调或低音调。若是低音调字母后接此五字母时,当此五字母被认为是低音调时,前一字母即会形成涅盘音(促音)持念。

       

【编后语】:   

悉昙咒语或是梨俱吠陀(Rg-veda)读诵法久已失传,若是不懂得悉昙涅盘音、大空音与混合音转折等持念法,是不能把咒语持诵得如法,密教包括身口意三密,而密教的第一关咒语持诵法(语密)若不学好,就不用想去进一步要学手印(身密),更不用想要能观想(意密)

此处三位声所述,高音调、低音调、中音调等三,是较易理解的。而混合音(svarita)是较难以理解的,尤其对于自学者、初学者,更是困难重重。此混合音(svarita)大部份混合后音位变化移位于三位阶间,不是绝对会下降或上升,要看后接字母是何位置之音声,或是组合之韵母是男声音或女声音,如此来决定是要降、要升;若不降不升,就要有涅盘音、大空音等技巧来处理,或是用对收(praty2h2ra)法来处理,若是不懂对收、涅盘音、大空音与混合声组合后转上滑、下降之发音法,就不能把密咒持好。

显教经论难有讲到声明(śabda-vidyā),但早在世尊入灭后千年,公元500年时,此声明梵咒持诵法已传入中国,虽有《梁高僧传》提到「三位七声」之偈诵持诵法,但已久失传,仅流传于密教师资之范畴内,一般人是不得闻其详。末法时期学密更形重要,但无知乱传乱学者众,所以入魔着邪者就难免。特将此声明点滴供养诸有缘,希能珍贵自利甚或利他,唯尚需学习者众,非仅此「三位七声」而已矣!

 

【附录】

在梁朝慧皎大师之《高僧传》(497~554)中,曾有述三位七声梵呗之细述,列出如下,供参阅。

《高僧传》论曰:夫篇章之作,盖欲申畅怀抱,褒述情志,咏歌之作,欲使言味流靡、辞韵相属。故诗序云:情动于中,而形于言。言之不足,故咏歌之也。然东国之歌也,则结咏以成咏;西方之赞也,则作偈以和声。虽复歌赞为殊,而并以协谐钟律(音律)符靡宫商,方乃奥妙。故奏歌于金石,则谓之以为乐。设赞于管弦,则称之以为呗。

夫圣人制乐,其德四焉:感天地、通神明、安万民、成性类。如听呗,亦其利有五:身体不疲、不忘所忆、心不懈倦、音声不坏、诸天欢喜。是以般遮()()歌于石室,请开甘露之初门,净居舞颂于双林(娑罗树林),奉报一化之恩德。其间随时赞咏,亦在处成音。

至如亿耳(Śronakotīvijśa,二十亿耳,罗汉名,号琴声)细声于宵夜,提婆(deva名天)扬响于梵宫;或令无相之旨,奏于篪笛(竹横吹)之上,或使本行(因位菩萨之行)之音,宣乎琴瑟之下;并皆抑扬通感,佛所称赞;故咸池(乐曲名)韶武(雅颂之音)无以匹其工,激楚(音激昂凄切)梁尘(清歌拂梁尘)无以较其妙。

自大教(佛教)东流,乃译文者众,而传声盖寡,良由梵音重复,汉语单奇。若用梵音,以咏汉语,则声繁而偈迫;若用汉曲,以咏梵文,则韵短而辞长。是故金言有译梵响无授,始有魏()陈思王─曹植,深爱声律、属意经音,既通般遮(五弦)之瑞响,又感鱼山(鱼山梵)之神制,于是删治《瑞应本起》以为学者之宗,传声则三千有余,在契则四十有二,其后帛桥支钥亦云祖述陈思,而爱好通灵别感神制,裁变古声所存止一十而已。

(注:陈思王─曹植者,字子建,武帝中子,十岁诵诗书十余万言,善属文。太祖见而异之曰:汝倩人耶?植曰:言出成论,下笔成章。面试,奈何倩人乎?及长,于世间艺术,无不精练。邯郸淳见而骇叹,称为天人。植每读佛经,留连嗟玩以为至道之宗极,转读七声升降曲折之响,世皆讽而则之。游鱼山闻有声特异清扬哀婉,因仿其声为梵囋。今法事中有鱼山梵,即其遗奏也。始魏武欲立为嗣,植荒酒自秽,以故得免。文帝颇嫉其才,抑而不用。求自试,帝不允。既而十一年中,三徙其藩。植滋不得志而薨,年三十一。初植登鱼山临东阿,喟然有终焉志,遂营墓遗诫其子令薄葬。植在日不甚信黄老,着辨道论见意,今载藏经中弘明集。)

至石勒(公元274333字世龙,羯族,后赵主)建平中,有天神降于安邑厅事,讽咏经音七日乃绝,时有传者并皆讹废。逮宋齐之间,有昙迁僧、辩太傅文宣()等,并殷勤嗟咏曲意音律,撰集异同斟酌科例,存仿旧法正可三百余声。自兹厥后声多散落,人人致意补缀不同,所以师师异法、家家各制,皆由昧乎声旨莫以裁正。

夫音乐感动自古而然,是以玄师梵唱赤雁()而不移,比丘流响青鸟悦而忘翥,昙凭(刘宋僧,擅于读经,声韵优美,远近闻名)韵,犹令鸟马蜷局,僧辩(南齐僧,圆测之师)折调,尚使鸿鹤停飞。量人虽复深浅,筹感抑亦次焉。故夔(舜时乐官)击石拊石则百兽率舞,箫韶(舜制优乐音)九成()则凤凰来仪,鸟献且犹致感,况乃人神者哉。

但转读之为懿(真美善),贵在声文两得。若唯声而不文,则道心无以得生;若唯文而不声,则俗情无以得入。故经言:以微妙音歌叹佛德,斯之谓也。而顷世学者裁得首尾余声,便言:擅名当世,经文起尽曾不措怀,或破句以合声,或分文以足韵。岂唯声之不足,亦乃文不成诠。听者唯增怳忽(恍惚),闻之但益睡眠,使夫八真明珠未揜(遮蔽)而藏曜,百味淳乳不浇而自薄。哀哉!若能精达经旨洞晓音律,「三位七声」次而无乱,五言四句契而莫爽;其间起掷、荡举、平折、放杀,游飞、转、反迭、娇弄,动韵则流靡弗穷,张喉则变态无尽;故能炳发八音、光扬七善,壮而不猛、凝而不滞,弱而不野、刚而不锐,清而不扰、浊而不蔽,谅足以起畅微言、怡养神性,故听声可以娱耳,耹语可以开襟。若然,可谓梵音深妙,令人乐闻者也。

然天竺方俗,凡是歌咏、法言,皆称为呗。至于此土,咏经则称为转读,歌赞则号为梵呗。昔诸天赞呗皆以韵入弦绾,五众既与俗违,故宜以声曲为妙,原夫梵呗之起,亦兆自陈思(曹植),始着「太子颂」及「睒颂」等(皆曹植作),因为之制声,吐纳抑扬并法神授。今之皇皇顾惟,盖其风烈也。其后居士支(三国吴译经家,三世纪末,大月氏人,字恭明。初随族人迁至东土,寄居河南。通晓六国语言),亦传「梵呗三契」,皆湮没而不存。世有共议一章,恐或谦之余则也。唯康僧会(?~280,三国时代译经僧)所造泥洹梵呗于今尚传,即敬谒一契文出双卷泥洹,故曰泥洹呗也。

爰至晋世有高座法师(Śrīmitra尸梨密多罗),初传授弟子觅历,高声梵呗之法,传响迄今不绝,今之行地印文即其法也。钥公所造六言,即大慈哀愍一契,于今时有作者。近有西凉州呗,源出关右,而流于晋阳,今之面如满月是也。凡此诸曲并制出名师,后人继作多所讹漏。或时沙弥小儿互相传授,畴昔成规殆无遗一。惜哉!此既同是声例,故备之论末。(完结)


[ 悉昙篇 ] [ 法尔辞库 ] [ 首 页 ]