Quest002.gif (10734 bytes)Exclaim.gif (1443 bytes) 修密小参 --

秽迹金刚咒中「咈咶」何以翻成p1va


七十参问:

法尔诸护法修法大德!您好

想请教秽迹金刚咒语中的, 咈..pi-在河洛音中的根据为何?为何用这字!!----为何不用简单明白的字。 咶..va在河洛音中的根据为何?为何用这字!----为何不用简单明白的字。 以上两字用台语发音是pi-va吗?台语有用两个字形来发音吗?---我都查不到! 在韩国真言集中!韩音是发佛舌!(用台语音念便是相同韩音)..但为何您考证是pi-va呢?真言集中发言几乎就是台语发音了。 谢谢回答。

 

师答:

无名子大德:

阿弥陀佛!20101111mail收悉,您问这些问题都显得对悉昙无知而不负责任,您有亲近过秽迹金刚咒语传法诸大德师父吗?不然怎会问这个问题?可能您是没有正式的师承教您怎么持此咒的,所以您不知这个字句就是要念piva(必滑pi` va`─国语,必活pi` va`─河洛语),这是两个分别字,不是连字或是合字音,怎会用两个字来发成一个音呢?您还真是未学过梵文悉昙吧!所以对于此等知识还是很迷乱,最好暂时少去讨论这些咒语细节等问题。

学咒语翻译的人,不是自己喜欢用什么字就用什么字,都是要考证明白的,有合理的根据的,不是您爱用那个字、那个音就用那个字、那个音。此pi` va`两字里头都有涅盘音。前一字念必pi`,另后一字是念咶va`,有滑、活之拟音。而与此两音发音比较靠近的,就有可能是用bivabipi虽同是五句门,惟前者是男声音,后者是女声音。而va是遍口音之一,且有男声之音,故前后字发音上都是唇内音,这样发音是会有点困难的。同时biva也查不到此字义,故知此两音非是biva。您若要问为何「咈咶」用此两音p1va,您要去问当时翻译者为何要用这个古汉字「咈咶」,而不是来问我。我只是把「咈咶」从梵文字典中找出来p1va这个字词比较象样子而已。此「咈咶p1va」字有肥胖、壮硕之义,引伸为学养丰富,学问、智慧装满了肚子而现肥胖、庄严状。另法国梵网指出p1va也有强壮、有力、坚强、扎实、牢靠、…之义,可以参考下面图解。这是咒语中对于大权力士神王化佛尊师guru的赞美语辞。

另外,秽迹金刚咒有正式出书的大德,把「咈咶p1va」翻成bhibho guru石丢 么冰,这些字的意义与声音都是无解的,详如下图所示。bhibho这个字词第五句男声气音bhi再接自己第五句男声气音bho的组合,这种组合字形念法方式是不合乎声韵学的,所以字典查不到此种字词是必然的。而「咈咶」不可能是翻成「怖畏上师」,虽bhi有恐怖义,而bho则无解,两字亦不能连成一连词,因发音上同是第五句门,发音上有困难,此种字词是很少的。而福慧寺长老所传此咒─咈咶还是念成p1va必滑。连音发音等技巧,可详法尔网站悉昙字词组合之大篇幅说明。

p1va必滑再依韵律学来言,”字有pit之涅盘声,而后字va是九遍口音之一,之前一字后要加涅盘声,刚好pit合乎悉昙发音之原则。也有可能是puthut等,但此二字找不到适当词句意思。而va自己亦含有涅盘音,所以此piva古代印度悉昙即发音成为pi` va`之声,因此前一字pi近代字典就要标为长音p1,念p1长音时就有涅盘义理(pi`pit)在其中,这是学悉昙者才能知道的义理。

您那么在意咒语发音对音与否,表示想学好咒语,那您就要自己去学习悉昙发音学,然后自己学会去查字典来考证,这样才会深入地理解密咒,也才能在自己受用外,同时也可以利益别人。大正藏经典中咒语写 口+佛”非”咈”,但”咈”与”口+佛字是异体字,大正藏是依中国古代梵夹被皇帝下命烧掉后,再刻的第二版梵文本再传入日本的法宝,所以还是沿用中国的口+佛佛字有vi的音,佛加上口边,可读作vi也可就读作pi,因同是唇内音故。如再有疑问请自查中文字典─”符勿切”,音佛,中古音biwt,上古音是piwt,同样是唇内音,故说此音有pivi之音声在。所以此字与上师们所传下来的pit(必)之音似相吻合的。

至于韩国语声p1va必滑如何发音,我无所知,不能回答您这问题,您是韩国华桥吗?若是发佛舌,台湾话可能是bu chi`(如下图),若如此发音,后一字chi`是女声音(您不会是选用siat吧!siat是有涅盘尾音,是可接chi`没错,但此siatchi`读法都是在第二?位置舌内音后颚齿部发音─saicha等三声母、韵母都是此处发音,如此前后两字三个音(声母、韵母)发音位置都似相同,悉昙似没有此种的念法也。若是佛念bu,此字始处于前一字,又是非涅盘音,涅盘音应发bu`,即是but之音,但此佛是bu,无有涅盘尾音,不能接后第二句门之chi`女声音,因后接第二句应是舌内音,应有t尾音。若发作huv2(hut va`),语音上是说得过去,但意思为─一个感叹词而已。还有此音也与祖师们所传─必滑、必活之发音真大不相同也。(详下各图解)

 若是用佛pit,舌chi`pichi字典亦查无此等字词,总结亦是无此种念法也。故祖师传承下来的音是借这个字,用边加上,代表舌内音之va`,所以流传下来的音是必滑,有的法本写成必活,故此两字于音、于义,p1va是较合理的翻译也。谢谢您的mail

    


[ 修密小参 ] [ 问题小参 ] [ 首 页 ]