密教經疏--

       《佛頂尊勝陀羅尼經教跡義記》轉載(1-6)

       (本篇文章為張玄祥居士所撰,未經同意,請勿引用轉載,以免犯戒。)  


四、佛頂尊勝陀羅尼經疏并釋真言義卷下

佛頂尊勝陀羅尼(續)

註:咒語翻音,除原經文中古漢字,以隋唐中古音或稱河洛音發音外,注音專供台灣地區者不懂河洛音者使用,又注音符號前有「‧」者代表是具氣音,發音時要有氣隨音出,如tha6hadha7haphabha等字,注音後有-」,是代表長音,字與字間用「」加以區別若羅馬a字上有「q」記號者,是代表前字字尾與後字字首共用「a」音。漢語拼音是羅馬拼音,專供大陸地區者用,羅馬字母音上有「-」者,是代表長音,唸時要拉長,羅馬拼音第一次使用,若不能傳神發音時,請多包涵,兩種方式,請網友自行選用。

 

第九 普證清淨門

41.《薩嚩 薩怛嚩難 左迦野 尾秫弟》

屹楠屹湸 弋乙伏 合圩渃sarva sattv2n23 ca k2ya vi0uddhe

[注音 ㄙㄚㄖ ㄨㄚ;ㄙㄚ ㄉㄨㄚ- ㄋㄚㄇ;ㄐㄚ ㄍㄚ- 一ㄚ;ㄨ一 ㄒㄨ ‧ㄊㄝ ]

[漢語拼音 sarwa satw2n2m jak2ya wixiudhe ]

《薩嚩 薩怛嚩難 左迦野 尾秫弟》唐云一切有情身得清淨也。解曰:前稱名字念誦加持自利利他,悲智成就相承便有此文來,一切有情願皆清淨也。

 

42.《薩嚩 誐底 跛哩 秫弟》

屹楠丫凸 扔共 圩渃 sarva gati pari 0uddhe

[注音 ㄙㄚㄖ ㄨㄚ;ㄍㄚ ㄉ一;ㄅㄚ ㄖ一;ㄒㄨ ‧ㄊㄝ ]

[漢語拼音 sarwa gati pari xiudhe ]

《薩嚩 誐底 跛哩 秫弟》唐云一切趣皆清淨也。解曰:一切有情身既清淨,即正報圓滿自利也。

 

43.《薩嚩 怛他誐多 三麼 濕嚩娑 地瑟恥帝》

屹楠 凹卡丫凹 屹交衽州 囚炚包 sarva tath2gata sam20v2sq dhi=6hite

[注音 ㄙㄚㄖ ㄨㄚ;ㄉㄚ ‧ㄊㄚ-ㄍㄚ ㄉㄚ;ㄙㄚ ㄇㄚ-ㄒㄚㄨㄚ-ㄙㄚ-;‧ㄊ一 ㄕ‧ㄊ一 ㄉㄝ]

[漢語拼音 sarwa tath2gata sam2xiaw2sq dhishthite ]

《薩嚩 怛他誐多 三麼 濕嚩娑 地瑟恥帝》唐云一切如來安慰令得加持也。解曰:持誦稱名意願極廣,非但要身清淨,亦願六趣悉皆清淨,若無外護而相攝授,云何自身能得成就。是以,諸佛一切如來同共加持,方有覆護,如人怖畏假勢乃安,亦如善住空中聞聲驚怖當來具申帝釋,帝釋速往轉問世尊,佛以慈悲冥加法力真言持誦諸苦悉除也。

 

44.《沒地野 沒地野》

由步由步 budhye budhye

[注音 ㄅㄨ ‧ㄊㄧㄝ-;ㄅㄨ ‧ㄊㄧㄝ- ]

[漢語拼音 budhiye budhiye ]

《沒地野 沒地野》唐云所覺所覺也。解曰:重云所覺所覺者,覺我覺法,我法二執也,凡夫淪溺不覺不知,於法有迷於我不了,惛惛造業受苦無窮,菩薩修行方悟所覺,有不著於有,無不著於無,所覺之法得其本源,所覺之心不執我法,重言所覺意在如斯。又解:所覺者有其二種,一者明燈,二者眾色,所覺明燈既能破暗,所覺眾色因此得彰,亦知我法如幻如空,所覺真如能遍能廣矣。

 

45.《冒馱野 冒馱野》

白四伏 白四伏bodh2ya bodh2ya

[注音 ㄅㄡ ‧ㄊㄚ- 一ㄚ;ㄅㄡ ‧ㄊㄚ- 一ㄚ ]

[漢語拼音 bodh2ya bodh2ya ]

《冒馱野 冒馱野》唐云能令覺悟,能令有情速得覺悟也。解曰:重呼能令覺悟者,此有二種,一者能覺事陀羅尼,二者能覺理陀羅尼。所言事者俗諦軌儀,所言理者實相真諦,事則百千儀軌,理則一道真如,以此二法事理圓融覺悟悉通,名重呼也,事之與理依主持業釋也(云云)。

 

46.《三滿多 跛理 秫弟》

屹亙阢扔共 圩渃 samanta pari 0uddhe

[注音 ㄙㄚ ㄇㄚㄣ ㄉㄚ;ㄅㄚ ㄖ一;ㄒㄨ ‧ㄊㄝ ]

[漢語拼音 samanta pari xiudhe ]

《三滿多 跛理 秫弟》唐云普遍清淨也。解曰:普遍清淨者,根本後得智,事理互緣自利利他,普皆清淨。又解:真言三昧令心等持,心境兩亡能所俱息,聲聞執境,緣覺捨心,不了所緣即生二妄,若悟總持修瑜伽觀,俱遣其執妄緣永斷,所執不生了本還源,是法平等,菩提煩惱生死涅槃,無始已來體本清淨,無縛無解由若虛空,持誦真言普皆清淨也。

 

47.《薩嚩 怛他誐多 地瑟位曩 地瑟恥多》

屹楠 凹卡丫出 囚炂巧 囚炚包sarva tath2gatq dhi=6h2nq dhi=6hite

[注音 ㄙㄚㄖ ㄨㄚ;ㄉㄚ‧ㄊㄚ- ㄍㄚ ㄉㄚ-;‧ㄊ一 ㄕ‧ㄊㄚ-ㄋㄚ-;‧ㄊ一 ㄕ‧ㄊ一 ㄉㄝ]

[漢語拼音 sarwa tath2gatq dhishth2nq dhishthite ]

《薩嚩 怛他誐多 地瑟位曩 地瑟恥多》唐云一切如來神力所持也。解曰:演釋同前不異,所以不再釋也。

 

48.《摩訶 母捺

亙扣 仿泜 mah2 mudre

[注音 ㄇㄚ ㄏㄚ;ㄇㄨ ㄉㄖㄝ ]

[漢語拼音 mah2 mudre ]

《摩訶 母捺唐 云即大印也。解曰:所謂大印,由入毘盧遮那曼荼羅受灌頂已,從師受得本尊瑜伽三摩地五智契印,相應身心,則同即大毘盧舍那佛身及大菩薩身,能現八相成道,名大印也。

 

第十 成就涅槃門

49.《娑嚩賀》送扣 sv2h2

[注音 ㄙㄨㄚ- ㄏㄚ- ]

[漢語拼音 sw2h2 ]

《娑嚩賀》又密句不譯,唐亦說雲吉祥句也。

興善寺大廣智三藏和尚以義解曰:娑嚩賀者是涅槃義,所謂四種涅槃,敵對顯句,言四種涅槃,一者有餘依涅槃,二者無餘依涅槃,三者無住處涅槃,四者自性清淨涅槃,是為四種涅槃也。標釋令知少分,若字一字密句解釋,皆實相勝義,般若波羅蜜義,無量三摩地門相應,仍總釋一切世間一切佛法,具三身功德、四智菩提故。所謂大圓鏡智、平等、妙觀、成所作智等綣誦憶持,及塵影霑身皆得滅罪,延壽增福不墮惡趣,獲得人天淨妙佛剎。若依法則受持念誦,一切災禍皆得消除,所求世間果報亦成就,證無上菩提。

又解我,誦此一切如來心心所持大印,印我身心,所有罪障皆得消滅,如是智印。由如智火一發之後草木俱焚,觸斯光者,罪無不滅,如經所說。罪從心生,還從心滅,火從木生,還從木滅,持誦功力福智無邊悉地皆成,名為娑嚩賀矣。

《地持論》云:有四種陀羅尼者,一法、二義、三忍、四呪也。言法者,文句中攝無量法;言義者教所詮義,於一義中攝無量義也;言忍者證忍真俗智也,以能證忍一切真俗也;言呪者述也。密語之言,大智度論 云:如來有三種密,一身密,二口密,三意密。

言身密者,或見如金,或見如銀,或見如雜寶色,或見長三尺,或見長丈六,或見長一里,或見長十里,或見百里,或見千里,或見萬億,或見無邊虛空身,或見百千契印,名為身密。

言口密者,所出音聲,或大或小,或一念廣開,或多聞遍滿虛空,盡法界四生六趣一時普聞,是名曰口密,百千陀羅尼也。

言意密者,唯佛與佛乃能知之百千三摩地,今此陀羅尼者,即是如來密意中說,為攝多功德故,所以除災卻障也。

又解:陀羅尼略有三門分別:一名義、二體性、三問答。陀羅尼翻為總持,總持有其四種:一法、二義、三呪、,四忍。忍亦名聞,法者為名,義者為理,呪者為詞,忍者為智,初三當體得名,由持法、持義、持呪故也。後一若當體得名,忍即是慧,為無生忍,般若為體。

若云聞者方便得名,因聞故得,第二體性者。上古諸師,三皆不同,一以定為體故。《智度論》云,由禪定力故得大智慧。二云以念為體故,《智度論》云,由念力故得命不失。三以慧為體故,《智度論》 云,在菩薩心中名為般若,在妄人心中名陀羅尼。真諦三藏云:以慧為體,其聞取捨,如理應思。

第三問答者,

問:此陀羅尼品類有幾?

答:依《莊嚴論》,有其三意:一報得,由先世業力得故…;二習得,由現在聞持力故;三修得,由依定力故。

問:此陀羅尼有何業因?

答:持法為立聞,持義為釋相,持呪為除障,持忍為入理。持法成法無礙,持義成義無礙,持呪成詞無礙,持忍成樂說無礙。

問:此陀羅尼具幾因緣?

答:《地持論》云,具四功德乃能得之:一不習愛欲,多欲心惛故不習愛欲;二不嫉彼勝,嫉有其二種,嫉貴則賤,嫉富則貧,嫉智則愚,愚則無智;三等施無悔,施食得辨,施法得智云云;四樂法深厚,《地持論》 云,持法義之陀羅尼菩薩度初僧祇入淨心地,得因此法義修習三昧,因發善願得後辭忍二陀羅尼,諸餘問答如玄樞述。

【以下三咒句尊勝陀羅尼咒心真言,註釋者未解,編者代略譯,若有不真之處請見諒】

 

佛頂尊勝大心真言曰

《唵 阿密哩多 鉢羅陛 微布擇 蘖陛 鉢羅菩提 摩訶 蘖陛 都魯 都魯 娑嚩賀》

 湡  狣妲凹  渨立   合旦柼  丫慌 渨白奴  亙扣 丫慌 失吁 失吁 送扣

O3  am4ta  prabhe  viputti  garbhe prabodhe mah2 garbhe dh9lau dh9lau  sv2h2.

[注音 ㄡㄇ;ㄚㄇ一 ㄖ一 ㄉㄚ;ㄅㄖㄚ ‧ㄆㄝ;ㄨ一 ㄅㄨ ㄉ一;ㄍㄚㄖ ‧ㄆㄝ;ㄅㄖㄚ ㄅㄡ‧ㄊㄝ;ㄇㄚ ㄏㄚ-;ㄍㄚㄖ ‧ㄆㄝ;‧ㄊㄨ- ㄌㄠ;‧ㄊㄨ- ㄌㄠ;ㄙㄨㄚ- ㄏㄚ- ]

 [漢語拼音 om amirita prabhe wiputi garbhe prabodhe mah2 garbhe dh9lau dh9lau sw2h2 ]

《唵 阿密哩多 鉢羅陛 微布擇 蘖陛 鉢羅菩提 摩訶 蘖陛 都魯 都魯 娑嚩賀》註疏者未述。編註者淺略釋】為:禮請如來佛頂法報化三身,甘露光明智慧藏,在覺醒上、智力上,以大光明智慧胎藏,讓我離塵、斷惑,是所祈求。

 

尊勝小心真言曰

《唵 阿密裏多 諦惹縛底 娑嚩賀》

狣妲凹 包仄向凸 送扣

O3  am4ta    tej2vati   sv2h2

[注音 ㄡㄇ;ㄚㄇ一 ㄖ一 ㄉㄚ;ㄉㄝ ㄐㄚ- ㄨㄚ ㄉ一;ㄙㄨㄚ- ㄏㄚ- ]

 [漢語拼音 om amirita teja-wati sw2h2 ]

《唵 阿密裏多 諦惹縛底 娑嚩賀》註疏者未述。編註者淺略釋】為:禮請如來佛頂法報化三身,於激起自性清淨上,甘露加持,是所祈求。

 

尊勝心中心真言曰

《唵 薩婆 悉底鷄 輸陀尼 娑嚩賀》

  屹湱 帆渻了 圩湀市 送扣

O3  sarva siddhike 0uddhani  sv2h2

[注音 ㄡㄇ;ㄙㄚㄖ ㄨㄚ;ㄙ一 ‧ㄊ一 ㄍㄝ;ㄒㄨ ‧ㄊㄚ ㄋ一;ㄙㄨㄚ- ㄏㄚ- ]

 [漢語拼音 om sarwa siddhike xiuddhani sw2h2 ]

《唵 薩婆 悉底鷄 輸陀尼 娑嚩賀》註疏者未述。編註者淺略釋】為:禮請如來佛頂法報化三身,一切歡喜成就事,惟願加持導入清淨,是所祈求。

(待續)


[ 《佛頂尊勝陀羅尼經》 ] [ 密教經疏 ] [ 密教悉曇 ] [ 首 頁 ]